Neuf fois neuf choses que l'on dit de Mogador, roman
EAN13
9782922868401
ISBN
978-2-922868-40-1
Éditeur
Allusifs
Date de publication
Collection
LES ALLUSIFS LI (039)
Nombre de pages
72
Dimensions
19 x 11,5 x 0,5 cm
Poids
98 g
Langue
français
Langue d'origine
castillan, espagnol
Fiches UNIMARC
S'identifier

Neuf fois neuf choses que l'on dit de Mogador

roman

De

Traduit par

Allusifs

Les Allusifs Li

Indisponible
Née des désirs des navigateurs de l’Atlantique et des caravaniers du Sahara,
Mogador se trouve à mi-chemin entre deux infinis : la mer et le sable. Lovée
dans ses murailles aux éclats de sel, la ville a l’âge de l’écriture et ses ruelles
tracent une lettre supplétive à l’alphabet originel. Aristote et Apulée y jetèrent
des semences dont les fruits magiques font voir l’invisible, nourrissent les
amants qui se regardent avec les doigts et se dessinent avec la bouche.
Un poète y suit Hassiba, sa bien-aimée, par la route du safran et de la
pourpre des empereurs. Au bout du voyage physique, après le pain et le vin,
commence le voyage intérieur et les amants alanguis de chaleur, ensorcelés
par le chant des fontaines, retombent sans cesse amoureux l’un de l’autre.
Ainsi, en aimant en spirale, Hassiba dévide le collier de ses histoires, les
perles qu’elle porte à même la peau.
Si le hasard est le nombre de Dieu, Mogador est son nom caché. Là-bas, on
ne compte pas de dix en dix, mais de neuf en neuf, laissant le zéro passer
en silence. Le cœur de la ville est une conque et le tumulte du sang, un
hymne. Le soleil s’arrête au zénith; les chants et les danses battent au rythme
d’une horloge de sel; les sexes sont des cris éclatés en grains de grenade; la
musique fuse des battements des paupières, des gestes des pêcheurs et des
allures des chameaux chargés du sel de Tombouctou; les nuages recueillis
dans les tissus brodés de coquillages racontent les catastrophes et les fêtes;
le souffle des alizés fait vibrer la peau des morts en vents de requiem.
À Mogador, le livre unique est délétère. Enfants du royaume des merveilleux
bruits qui courent, des légendes et des mystères qui se multiplient, les amants
délivrés du Livre déploient leurs croyances fugitives répétées en rêve tout
au long des nuits. L’exaltation sensuelle est une théologie de l’amour et
les labyrinthes protègent la fragile substance de l’invisible : l’essence de la
vie. Seuls peuvent la voir les amoureux, oints de lumière, dont les regards
couvrent le monde d’une tonalité d’argent chaud.


Souveraine et sensuelle, la poésie d’Alberto Ruy Sánchez est une féconde
symbolisation d’un monde chaud à la peau fraîche, délicatesse d’orfèvre
façonnant en filigrane.
S'identifier pour envoyer des commentaires.

Autres contributions de...

Plus d'informations sur Alberto Ruy Sanchez