- EAN13
- 9791092475050
- ISBN
- 979-10-92475-05-0
- Éditeur
- Editions du non-agir
- Date de publication
- 08/09/2014
- Collection
- littérature-poésie
- Nombre de pages
- 100
- Dimensions
- 20,3 x 12,7 x 0,6 cm
- Poids
- 118 g
- Langue
- français
- Fiches UNIMARC
- S'identifier
Divagations sur poèmes Tang
& Tang poetry in the Anglo-Saxon style
De Alexis Brossolet
Editions du non-agir
littérature-poésie
Offres
-
9.00
Une petite promenade poétique trilingue... des rives de la Mer de Chine à celles de la Mer du Nord. Traduction de douze célèbres poèmes de la dynastie Tang en français et en anglais. Traduction anglaise dans le style "anglo-saxon" (avec rimes de têtes et allitérations, caractéristiques de la poésie médiévale en vieil anglais). Inspirée par les oeuvres de jeunesse d'Ezra Pound, qui a publié tant des traductions de poèmes chinois qu'une traduction en anglais moderne d'un poème en vieil anglais. Précédé d'une introduction présentant la démarche de traduction et accompagné d'illustrations et de notices pour chaque poèmes.
S'identifier pour envoyer des commentaires.
Autres contributions de...
-
Les rocambolades de Dragon Flemmard, Alias "Branche de Prunier", brigand & paladin (petit conte chinois)Meng Chu LingEditions du non-agir