- EAN13
- 9791094464182
- ISBN
- 979-10-94464-18-2
- Éditeur
- LABORINTUS
- Date de publication
- 04/05/2018
- Nombre de pages
- 97
- Dimensions
- 1,8 x 1,2 cm
- Poids
- 126 g
- Langue
- multilingue
- Langue d'origine
- italien
- Fiches UNIMARC
- S'identifier
Une vie irrémédiable
Poèmes, écrits
De Antonia Pozzi
Traduit par Camilla Maria Cederna
Édité par Matteo Mario Vecchio
Laborintus
Offres
Par Matteo Mario Vecchio, Traduction De Camilla Maria CedernaAntonia Pozzi (1912-1938), suicidée à l'âge de 26 ans, est une des voix les plus intenses et originales de la poésie italienne contemporaine. Publiée posthume, sa considérable production poétique suscita l’admiration de poètes tels que Vittorio Sereni, Eugenio Montale et Thomas Stearns Eliot, entre autres. En présentant un choix de poèmes accompagnés d’écrits intimes et critiques inédits, ce recueil espère contribuer à faire connaître davantage au public français l’œuvre de cette auteure qui reste encore à découvrir.Le volume est enrichi par la préface de Matteo Mario Vecchio, un des principaux spécialistes d’Antonia Pozzi, ainsi que par la nouvelle traduction proposée par Camilla Maria Cederna.Pour Antonia Pozzi les mots d’Eugenio Montale, sans doute l’exégète le plus significatif et pointu de son œuvre dans les années Quarante, valent toujours. Et même si par la synthèse d’une « note », il se révèle son biographe le plus perspicace résumant, dans les confins d’un article de journal, les points idéologiques d’une existence :Antonia Pozzi requiert une lecture qui fait vivre en nous les développements qui y sont contenus et qui ne sont qu’en partie exprimés. Si son journal nous aide à pénétrer cette âme, aucune réduction qui isolerait des vers et des lueurs de poésie ne pourra nous donner une image partielle, diminuée, d’elle.Voici l’invitation, très actuelle, de Montale : restituer Antonia Pozzi à la plénitude de l’écoute, où la Vie et l’Ecriture se rassemblent et ont « encore un sens ». C’est aussi le sens de ce volume, dont le but est de présenter son œuvre aux lecteurs français à partir des indications mêmes de Montale : en offrant d’elle « le portrait entier d’une personne », et en essayant de restituer sa voix, « la voix d’un poète qui peut attendre le jugement du futur ».
S'identifier pour envoyer des commentaires.
Haut les livres 2021
Lumière sur les éditions Laborintus
Le
,
Nouvelle Librairie Internationale V.O.
Dans le cadre du festival Haut les livres, nous vous invitons à (re)découvrir les Éditions Laborintus à travers plusieurs rencontres en ligne avec les éditeurs.rices et auteurs.rices de trois de leurs ouvrages : lire plus
-
L'italia Del Pere-lachaise, Vies Extraordinaires Des Italiens De France Et Des Francais D'italieCollectifLaborintus12,00
Autres contributions de...
-
Le théâtre italien en France à l'époque des Lumières, entre attraction et dénégationCamilla Maria CedernaConseil scientifique de l'Université Charles de Gaulle-Lille 3