Enéide de Virgile illustrée par les fresques et les mosaïques antiques, illustrée par les fresques et les mosaïques antiques
EAN13
9782903656584
ISBN
978-2-903656-58-4
Éditeur
Diane de Selliers
Date de publication
Collection
D. DE SELLIERS
Nombre de pages
506
Dimensions
34,6 x 25,8 x 6,8 cm
Poids
4336 g
Langue
français
Langue d'origine
latin
Code dewey
871.01
Fiches UNIMARC
S'identifier

Enéide de Virgile illustrée par les fresques et les mosaïques antiques

illustrée par les fresques et les mosaïques antiques

De

Diane de Selliers

D. De Selliers

Indisponible
Le premier volume présente l'intégralité du texte dans la superbe traduction de Marc Chouet, en alexandrins libres, illustrée par 180 fresques et mosaïques en couleur du Ier siècle avant Jésus-Christ au IVe siècle après Jésus-Christ. Le second volume reproduit la version originale du texte en latin illustré par 11 enluminures réalisées dans un manuscrit du Ve siècle conservé à la Bibliothèque Apostolique Vaticane.
Avec ses 10 000 vers éclatants de vie et de majesté, l'Énéide est un modèle absolu de poésie classique. Dans une langue sonore et imagée, Virgile nous projette au cour d'une aventure humaine d'une formidable intensité : de l'homme guerrier malgré lui, au héros à la sagesse divine, Énée se construit et évolue tout au long du récit. L'errance du Troyen et de ses compagnons, leur lutte pour une terre où s'établir, les conflits politiques et les guerres, l'amour et l'amitié, le courage, les interrogations religieuses ou métaphysiques face à la souffrance et à la mort, traversent l'ouvre et la nourrissent. Virgile nous offre avec l'Énéide un véritable miroir de la destinée humaine.
Fresques des villas de Pompéi, Boscoreale, Herculanum, mosaïques des provinces romaines d'Italie du Sud, de Sicile, d'Afrique du Nord, d'Arabie ou d'Asie Mineure, les cent-quatre-vingt ouvres présentées dans ce livre sont pour la première fois mises en relation directe avec un texte littéraire. Au delà de l'émotion, le charme éthéré des fresques et la puissance lumineuse des mosaïques font renaître sous nos yeux un monde aujourd'hui disparu. Une importante recherche iconographique menée à travers des fonds d'archéologues a permis d'identifier des ouvres rares, totalement inconnues du grand public. En fin de premier volume, une carte du voyage d'Énée, une chronologie de la Grèce, Rome et Carthage, une généalogie d'Énée et un glossaire des noms et des lieux cités permettent de replacer le récit dans son contexte mythologique et historique.
Un second volume latin illustré Le second volume reproduit le texte intégral de l'Énéide en latin, ainsi que les miniatures d'un des deux plus anciens manuscrits conservés illustrant l'Énéide, le " Vergilius Romanus ", codex du ve siècle qui reproduit les ouvres complètes de Virgile. La Bibliothèque Apostolique Vaticane a exceptionnellement autorisé la reproduction des onze pages consacrées à l'Énéide. L'intérêt culturel et esthétique de ces miniatures est souligné dans un commentaire de Virginie Lérot, normalienne agrégée de lettres classiques, accompagnant chaque image.
Un traduction inspirée La traduction de Marc Chouet, en alexandrins libres, bouleverse le lecteur d'émotion par son souffle épique et lumineux. Ses élans raciniens, sa musicalité et son rythme exaltent l'esprit du plus grand texte latin de l'humanité, que Marc Chouet traduit avec une grande fidélité. L'Énéide résonne dans toute sa beauté grâce à cette traduction rare, publiée en 1984 aux éditions Alexandre Jullien et repris par Slatkine en 2007 en tirage limité.
Un préface brillante Philippe Heuzé, professeur à l'Université Paris III La Sorbonne nouvelle, spécialiste de Virgile et de Pompéi, nous fait partager son enthousiasme pour la culture latine. Il souligne dans sa préface l'importance de l'image dans l'Énéide et accompagne le lecteur dans une réflexion passionnante sur les liens ténus entre le poème et l'ouvre d'art.
S'identifier pour envoyer des commentaires.