Le banquet
EAN13
9782021409550
Éditeur
Le Seuil
Date de publication
Collection
Sciences humaines (H.C.)
Langue
français
Langue d'origine
français
Fiches UNIMARC
S'identifier

Le banquet

Le Seuil

Sciences humaines (H.C.)

Indisponible
Compose peu avant et pendant la redaction de sa Divine Comedie, Le Banquet est
la troisieme grande oeuvre que Dante (1265-1321) redigea en italien,
parallelement a ses discours en latin. Le festin auquel il convie ses lecteurs
est en realite un manuel de sagesse et de reflexion, ou l'on retrouve a la
fois son art poetique, sa conception de l'amour et son cheminement spirituel,
nourris de lectures antiques (Platon, Aristote, Boece, Ciceron) et
theologiques (la patristique, la scolastique et l'ecole arabo-andalouse).
Admirablement moderne par sa structure, fonde sur un commentaire allegorique
de trois chansons d'amour, cet essai revele la dimension philosophique du plus
grand visionnaire de la poesie occidentale.

" Si l'oeuvre presente, qui est intitulee Le Banquet selon mes voeux,
contenait une matiere plus elaboree que la Vita Nuova, je ne veux nullement
deprecier la precedente, mais au contraire en augmenter la valeur par la
presente. En constatant que si la premiere etait fervente et passionnee, il
convient que cette seconde soit temperee et murie. Car il convient de parler
et d'oeuvrer autrement a un age qu'a un autre. (...) Je prie mes convives, si
Le Banquet n'etait pas digne de son annonce, de ne pas l'imputer a ma volonte,
mais a mes limites. Mon desir d'un partage parfait et genereux devra ici
apparaitre. "



Rene de Ceccatty a traduit la totalite de l'oeuvre italienne de Dante (La
Divine Comedie, Points, 2017 et La Vita nuova et autres poemes, Points, 2019).
Il a obtenu le prix Dante-Ravenna pour sa traduction de La Divine Comedie.

Compose peu avant et pendant la redaction de sa Divine Comedie, Le Banquet est
la troisieme grande oeuvre que Dante (1265-1321) redigea en italien,
parallelement a ses discours en latin. Le festin auquel il convie ses lecteurs
est en realite un manuel de sagesse et de reflexion, ou l'on retrouve a la
fois son art poetique, sa conception de l'amour et son cheminement spirituel,
nourris de lectures antiques (Platon, Aristote, Boece, Ciceron) et
theologiques (la patristique, la scolastique et l'ecole arabo-andalouse).
Admirablement moderne par sa structure, fonde sur un commentaire allegorique
de trois chansons d'amour, cet essai revele la dimension philosophique du plus
grand visionnaire de la poesie occidentale.

" Si l'oeuvre presente, qui est intitulee Le Banquet selon mes voeux,
contenait une matiere plus elaboree que la Vita Nuova, je ne veux nullement
deprecier la precedente, mais au contraire en augmenter la valeur par la
presente. En constatant que si la premiere etait fervente et passionnee, il
convient que cette seconde soit temperee et murie. Car il convient de parler
et d'oeuvrer autrement a un age qu'a un autre. (...) Je prie mes convives, si
Le Banquet n'etait pas digne de son annonce, de ne pas l'imputer a ma volonte,
mais a mes limites. Mon desir d'un partage parfait et genereux devra ici
apparaitre. "



Rene de Ceccatty a traduit la totalite de l'oeuvre italienne de Dante (La
Divine Comedie, Points, 2017 et La Vita nuova et autres poemes, Points, 2019).
Il a obtenu le prix Dante-Ravenna pour sa traduction de La Divine Comedie.


*[5e]: Cinquième
S'identifier pour envoyer des commentaires.